Mestna obÄina Kranj je s slavnostnim odprtjem doprsnih kipov Franceta
Prešerna in njegovega ruskega literarnega sodobnika Mihaila JurjeviÄa
Lermontova zaÄela novo poglavje v Parku La Ciotat. S tem nadgrajuje
vsebino parka, ki nosi ime po prvem od dvajsetih mest, s katerimi je
Kranj pobraten, kar simboliÄno predstavlja mednarodno povezovanje Kranja
z drugimi državami. Park La Ciotat na Bleiweisovi cesti v Kranju nosi
ime po francoskem mestu, s katerim se je Kranj pobratil leta 1958. V
njem se nahajajo tudi smerokazi z oddaljenostjo vseh mest, s katerimi je
Kranj pobraten. V zadnjih šestih desetletjih je Mestna obÄina Kranj
(MOK) stkala mnoge prijateljske Äezmejne vezi. Mednarodno zgodbo
nadgrajuje s postavitvijo spominskega obeležja mednarodnih literarnih
sodobnikov Franceta Prešerna. ObÄina bo projekt izpeljala skupaj z
veleposlaništvi, ki jih je povabila na to pot. Med prvimi se je odzvalo
rusko. V okviru celostne ureditve parka, ki je predvidena v letu 2022,
so tako danes slavnostno odprli prva dva doprsna kipa, in sicer
Prešernovega kot najbolj znanega mešÄana v zgodovini Kranja ter
njegovega ruskega sodobnika Mihaila JurjeviÄa Lermontova. Prešernov
doprsni kip je delo akademskega kiparja FranÄiška Smerduja (1908–1964),
kip Lermontova pa je izdelal akademski kipar Boris Beja. MOK zgodbo
zaÄenja v Äasu predsedovanja Slovenije Svetu Evropske unije, ki se
odvija v kranjski obÄini. Nadaljevala jo bo z dodajanjem novih doprsnih
kipov. »Å½e Prešeren je poudarjal pomembnost povezovanja in prijateljstva
med narodi. Njegovi Zdravljici, naši državni himni, je lani Evropska
komisija za ta prispevek podelila znak evropske dedišÄine. Negujmo
njegove pronicljive misli, ki segajo v prvo polovico 19. stoletja. Hvala
ruskemu veleposlaništvu, ki stopa z nami v zgodbo povezovanja. In hvala
vsem naslednjim, ki se nam bodo pridružili na tej poti. S tem se bomo
poklonili bogati zapušÄini Prešernovih sodobnikov z vseh koncev sveta,«
je povedal župan MOK Matjaž Rakovec na slavnostnem odprtju, ki so se ga
udeležili številni visoki državni gostje, med njimi tudi predstavniki
ministrstva za zunanje zadeve, poslovni partnerji in podjetniki. Program
so z recitacijami Prešernove in Lermontove poezije v slovenskem in
ruskem jeziku obogatili dijaki in dijakinje Gimnazije Kranj in Gimnazije
Franceta Prešerna. Slednja je pripravila še simboliÄno razstavo grafik v
kolažnem tisku z naslovom Lermontov sreÄa Prešerna, pri katerem se s
prekrivanjem in pretiskovanjem, ponovitvami in uporabo barv na matrici
ustvarja iluzija prostora na dvodimenzionalnem nosilcu. Za glasbeni del
je poskrbel dekliški zbor Gimnazije Kranj.
